and i thought only the welsh had lost the plot. the irish are walkin down that path also.
Hundreds of tourists visiting Gaelic-speaking areas of Ireland are getting lost since the government introduced a law that all road signs must be in the local language...
so that means i should either start learnin gaelic; or completely abandon the idea of visitin the country.
... But it is worrying the tourist industry, which is already suffering from inflated euro prices and a drop in American visitors.
During a visit to the beautiful Connemara region in west Galway, or Gaillimh, The Telegraph found two people carriers full of Parisians who were stopping repeatedly to try to decipher the signs.
After half an hour they pulled over with much shrugging near the village of Gortmore....
which reminds me of some newspaper report's many many many ::ad infinitum:: moon's ago about 'em holidayin twat's from japan and the peopre's lepubrik of china whingein about the lack of sign's in their native tongues in and around the wee islet.
how galling.
on the other hand, a shedload of holidaying english-speakin twat's do whine about native's not speakin the former's tongue, innit?
but it would be ideal though if there is a phaser universal translator of some sort available; so that both holidayin twats and charmin hillbilly native's could fry the brain's off communicate with one another seamlessly.